当前位置:考高分吧中小学教育高中学习高一学习高一语文高一语文文言文知识文言文翻译:孔雀东南飞» 正文

文言文翻译:孔雀东南飞

[02-14 15:06:23]   来源:http://www.kgf8.com  高一语文文言文知识   阅读:8828

概要:导读:www.kgf8.com网为你提供高一语文必修一文言文课文翻译,希望对大家学习有帮助。下面是《孔雀东南飞》的译文。孔雀向东南飞,五里一阵流连往复。“十三岁能织白绢,十四岁学裁衣,十五岁弹奏箜篌,十六岁背诵经书,十七岁作你的媳妇,心里常常感到苦悲,你已经担任府吏,遵守府里的规则专心不移,我独处空房,见面常常日子很少。鸡叫进入机房织绢,夜夜不能够休息。三天截下来五匹,婆婆总是嫌织得慢。不是织绢慢,你家媳妇难做!我不能胜任被使唤,白白地留着没有用,就可以告诉婆婆,及时(把我)送回去。”府吏听到这些,堂上禀告:“母亲儿已经没有做高官享厚禄的福相,有幸又娶到这个媳妇,结为夫妻相亲相爱,在地下相依为伴。一起过日子二三年,才开始(不译)不是很久,这个女子行为没有不端正,哪里想到招来不满意?”阿母对……说府吏:“怎么竟然过分愚拙!这个媳妇没有礼数节操,一举一动自己自作主张!东家有一个贤惠的女子,名叫秦罗敷,可爱姿态无比,母亲替你求亲。就可以快送走她,打发走,务必不要留!”府吏长

文言文翻译:孔雀东南飞,标签:高一语文文言文知识大全,高中语文学习方法,http://www.kgf8.com

  导读:www.kgf8.com网为你提供高一语文必修一文言文课文翻译,希望对大家学习有帮助。下面是《孔雀东南飞》的译文。

  孔雀向东南飞,五里一阵流连往复。

  “十三岁能织白绢,十四岁学裁衣,十五岁弹奏箜篌,十六岁背诵经书,十七岁作你的媳妇,心里常常感到苦悲,你已经担任府吏,遵守府里的规则专心不移,我独处空房,见面常常日子很少。鸡叫进入机房织绢,夜夜不能够休息。三天截下来五匹,婆婆总是嫌织得慢。不是织绢慢,你家媳妇难做!我不能胜任被使唤,白白地留着没有用,就可以告诉婆婆,及时(把我)送回去。”

  府吏听到这些,堂上禀告:“母亲儿已经没有做高官享厚禄的福相,有幸又娶到这个媳妇,结为夫妻相亲相爱,在地下相依为伴。一起过日子二三年,才开始(不译)不是很久,这个女子行为没有不端正,哪里想到招来不满意?”

  阿母对……说府吏:“怎么竟然过分愚拙!这个媳妇没有礼数节操,一举一动自己自作主张!东家有一个贤惠的女子,名叫秦罗敷,可爱姿态无比,母亲替你求亲。就可以快送走她,打发走,务必不要留!”

  府吏长时间跪着禀告(表恭敬口气不译):“禀告母亲,今天如果送走这个媳妇,终身不再娶!”

  阿母听到这些话,用拳头敲着坐具就大发脾气:“小子没有害怕的,怎么敢帮媳妇说话!我已经没有恩情,应当不答应(你的要求)!”

  府吏默默地没有出声,二次拜回来进到自己房里,发言对……说妻子,哭(得)不能说话:“我即使不赶走你,逼迫有母亲。你只暂且回娘家,我现在将到府里去办事。不久应当回来,回来一定迎接你回家。因为这个受委屈,千万不要违背我的话。”

  新妇对府吏说:“不要再添麻烦。过去初阳时节,辞别自己的家嫁到到你府上。行事顺着婆婆,一举一动哪敢自作主张?白天晚上勤劳工作,孤孤单单缠绕辛苦,总以为没有过错,侍奉(公婆)终报答大恩;仍旧更加被打发走,说什么又回来!我有绣花的齐腰的短袄,很美的刺绣发出光彩;红色纱罗双层(做的)小帐子,四角挂着香袋;盛衣物的箱子很多,碧绿青丝绳捆着,每一样东西各有不同,所有东西在那里面。人低贱东西也鄙俗,不配送给后来的人,留着待作赠送,从现在没有见面原因。时刻作为安慰,长时间不忘记!”

  鸡叫屋外将要天亮,新妇起来梳妆打扮。穿上我的绣夹裙,每件事四五遍。脚下穿丝鞋,头发上装饰品光闪闪。腰上束着像(泉水一样)的洁白的绸子,耳朵上戴着珍珠耳坠。手指像削尖的葱根,嘴唇像含着朱砂。娇小玲珑迈着小步,美妙世上没有第二个。 www.kgf8.com

  进正屋拜见阿母,阿母怒气没有消释。“从前作姑娘时,从小生长在乡间,本来自己没有(受到)教导,更感到惭愧对您家的少爷。接受婆婆聘礼多,不能忍受婆婆使唤。今天回娘家去,记挂婆婆操劳(在)家中。”退出来踉小姑告别,眼泪落下(像)连串的珠子。“我刚刚嫁来的时候,小姑才扶着床(走);今天被赶走,小姑像我(一样)高。尽心侍奉婆婆,自己好好(不译)服侍(老人家)。七月七日和每月十九日,玩耍不要(不译)忘了。”出门上车离去,眼泪流了一百多行。

  府吏的马走在前面,新妇的车在后面,(车声)何等(车声)都会聚大道口。下马进入车中,低头一走小声说话:“发誓不(不译)离你,暂时回娘家去;我现在将去府,不久应当回来,对天发誓不(不译)辜负(你)!”

  新妇对……说府吏:“感谢你真情挚意的心意!你既然(放在动词前表示对之自己怎么样)记着,不久希望你来。你当作厚而大的石头,我应当作蒲苇,蒲苇结(得)像丝,磐石不能改变。我有同胞兄,性情和行为暴躁像雷,恐怕不听凭我的意见,想到将来而煎熬我的心。”举手告别长时间忧愁伤感,二个人的感情一起不忍分离。

  进入家门走进正堂,上前退后没有脸面。母亲十分惊讶,没有想到你自己回来:“十三岁教你织布,十四岁能裁衣,十五岁弹箜篌,十六岁知道礼仪,十七岁你出嫁,认为没有过失。你现在犯了什么罪过,没有迎接却自己回来?”兰芝惭愧地对母亲说:“女儿确实没有罪过。”母亲非常伤心。

  回家十多天,县令派媒人来,说有三少爷,文静漂亮世上没有第二个,年龄才十八九岁,口才很好多美好才能。

  母亲对女儿:“你可以去答应他。”

  女儿含着眼泪回答:“兰芝当初回来时,府吏(不译)叮嘱,发誓不分开。今天违背情义,恐怕这件事不应该。自然可以回绝来做媒的人,慢慢地另外说再嫁的事。”

  阿母告诉媒人:“出身微贱有这个女儿刚出嫁回到家里。不能做吏人的媳妇,哪里配得上其令的公子?希望可以多方面打听,不能就答应。”媒人离去几天,不久派郡丞请求回去说有兰家的姑娘,世代相传有做官的人。说有五公子,娇美文雅没有成婚,派郡丞做媒人,(这是)主簿传达太守的话,直说(是)太守家,有这个美公子,既然想结为婚姻,所以派(他)来到贵府。

  阿母辞谢媒人:“女儿在前有誓言,我哪里敢答应婚事!”

  兄长听说这件事,不高兴心中烦闷,说话对……说妹妹:“打(这样的)主意多么缺乏考虑!前面出嫁嫁给府吏,后面再嫁给郎君,运气好坏像天上和地下,足够可以使……荣耀你自己。不嫁给这样仁义的郎君,将来打算怎么样呢?”

  兰芝拾起头回答:“道理确实像兄长说的。辞别家事奉夫婿,中途回到兄长家里。处理依照兄长的主意,哪里能够自己任意作主!虽然和府吏相约,(与)他相会永远没有相会。立刻就应许,就可以结成婚事。”

  媒人从座座上起来离开,是是又就这么办就这么办。回到府置报告太守:“下官尊奉使命,说(起来)有大的缘分。”太守听说这话,心里非常高兴。日历又打开历书,很吉利这个月内,六合正好合适。良辰吉利三十日,今天已经二十七日,你可以去到对方家里订好结婚日期。互相传告快收拾准备,接连不断像天上的浮云。画着青雀白鹄的船,四角挂着龙子蟠,轻轻飘动随着风转动。金车用玉作车轮,缓缓地走马色青白相杂的马,垂着缨子有镂刻的金饰的马鞍。赠送钱三百万,都用青丝穿着。各色绸子三百匹,从交州、广州买山珍海味。仆人四五百,热热闹闹走到庐江郡门。

[1] [2]  下一页


Tag:高一语文文言文知识高一语文文言文知识大全,高中语文学习方法高中学习 - 高一学习 - 高一语文 - 高一语文文言文知识
保存 | 打印 | 关闭
《文言文翻译:孔雀东南飞》相关文章